Otherwise don’t even start. Carpe diem. Count not your chicken before they are hatched. The peacock has fair feathers, but foul feet. 37歳の若さで他界しました. アメリカ英語のスラングに「YOLO」という言葉があります。1980年代に登場した言葉のようですが、2010年代に米国で流行し、2014年までには辞書にも掲載されるほど社会に定着した言葉となりました。, 「YOLO」は「You Only Live Once」の頭字語(アクロニム)です。つまり、「人生は一度きり」という意味があります。, たった一度の人生なのだから、何をするにしても楽しまなくちゃ、冒険しなきゃね!というニュアンスといえます。, expressing the view that one should make the most of the present moment without worrying about the future, and often used as a rationale for impulsive or reckless behaviour, 発音を、あえてカタカナで書くならば、「ヨーロー」が近いでしょう。YOLO=よろ(よろしく)と結びつけても、それほど見当外れじゃないのかも?, 「YOLO」がブレイクしたきっかけは、カナダのラッパー、Drake(ドレイク)が歌った曲「The Motto」とされています。, 「The Motto」には「You only live once: that’s the motto YOLO」という歌詞があります。ほどなくアメリカの若者の間で「YOLO」が流行語となり、「YOLO」とタトゥーを入れる俳優まで登場しました。Twitterなどのソーシャルメディアでも「#YOLO」というハッシュタグをよく見かけるようになります。, 「YOLO」と同じ意味の言葉として、「carpe diem」や「seize the day」なども挙げられます。「carpe diem」はラテン語起源の言葉で「今を楽しめ」という意味です。「seize the day」は「その日をつかめ」という意味で、つまり「その日その日を楽しめ」という意味と理解されます。, YOLOは「人生を最大限に楽しもうじゃないか」という、生き急ぐ現代人がハッとするような言葉で、人々に愛好される理由も分かります。, ただし困った側面も浮上しています。YOLOが流行するにつれて、悪行を正当化するための主張として「YOLO」を標榜するという困った使い方も目に付くようになっているのです。, 「YOLO」が一大流行を巻き起こした2012年、Twitterでは「#YOLO」のハッシュタグをつけて違反行為自慢をツイートするユーザーが急増しました。ワシントンポストはこうしたあり方に苦言を呈する記事を書いています。同記事では「60日間刑務所に入る危険を冒す・・・ #YOLO」というような向こう見ずなツイートが紹介されています。, #YOLO: The newest acronym you’ll love to hate(2012/04/06) – The Washington Post, とはいえ、「YOLO」という言葉が社会に定着していることは間違いありません。実際に、ワシントンポストの記事では政治関連のニュースでも「YOLO」という単語が使われています。ポジティブな意味で使われているとは言い難いのですが・・・。, Even seasoned lawmakers defy House floor rules, opt for YOLO attitude instead(2015/01/21) – The Washington Post. 日常生活の中で、恋愛や友情関係で落ち込んだり、仕事でモチベーションが上がらなかったりすることってありますよね。そんなとき、著名人や偉人の言葉を聞いて励まされた経験はないでしょうか? ここでは、仕事と恋愛、友情、そして人生や夢に関する心に響く英語の名言をご紹介。 If you don’t stop and look around once in a while, you could miss it. Enrich lives.(顧客は、今より幸せで豊かな人生を送ることを夢見ている。製品で心を動かそうとしてはいけない。顧客の人生を豊かにしなさい)by スティーブ・ジョブス(アップルCEO), 会社に属している限り、私たちは自社の製品やサービスを多く売って利益を上げることを考えます。しかし、スティーブ・ジョブスは「顧客の人生を豊かで幸せにするために製品を売りなさい」と言っています。, スティーブ・ジョブスの名言からは、ただ顧客を満足させるだけでなく、顧客の人生そのものを満足させることの大切さを学べます。, The only man who never makes mistakes is the man who never does anything.(失敗をしない人間は、何もしない人間と同じだ)by セオドア・ルーズベルト(アメリカ合衆国・第26代大統領), しかし、ミスは「挑戦の結果」の1つでもあります。何事も挑戦をしないと、成功もしなければミスもしません。成功やミスを味わうことで多くのことを学べるのに、何もしないでいるのはもったいないですよね。, A man takes a job, you know, and that job becomes what he is.(ある仕事につけば、その仕事がその人自身の姿になる)by ウィザード(映画『タクシー・ドライバー』より), ベトナム戦争に参戦したことで不眠症に悩み、かつ仕事にもうんざりしていたタクシー運転手の主人公・トラヴィス・ビックル(ロバート・デ・ニーロ)に、先輩タクシー運転手・ウィザード(ピーター・ボイル)が放った名言です。, ウィザードはこの言葉を通して、直面している問題から逃げず、自分の宿命に忠実に生きることが大切であるとトラヴィスに教えています。, 仕事をしていると「携わっていることは、本当に自分のやりたいことなのか?」と疑問を感じ、状況を変えたかったり、転職をして仕事そのものを変えたかったりすることもあるでしょう。そんなときは、一旦足を止めて、現実を受け止めることも必要かもしれません。, 恋愛をしていると、心が豊かになり、毎日を楽しく送れるものです。でも、片思いが中々成就しなかったり、失恋してしまったりと、何かと切ない思いをすることもあります。, I like being with Daniel more than I like doing geography.(地理の勉強をしているより、ダニエルと一緒にいたいのよ)by メロディ(映画『小さな恋のメロディ』より), 主人公の少女メロディ(トレイシー・ハイド)が、友人のダニエル(マーク・レスター)のことを想って父親に告げた言葉です。, シンプルな言葉ですが「他のことをするより、好きな人と一緒に過ごしたい」という、少女のピュアな気持ちが良く表れた名言です。, As long as you feel like being married is being in jail, then you wouldn’t be happy.(結婚するのは刑務所に入るようなものだと思っている限り、あなたは幸せになれないわ)by アンジー(映画『マンハッタン物語』より), メイシー百貨店に勤める主人公・アンジー(ナタリー・ウッド)が、演奏家のロッキー(スティーブ・マックイーン)に告げた言葉です。, アンジーは、女性は結婚することで幸せになれると思っていますが、一方のロッキーは、結婚することは刑務所に入ることに等しいことと思っていました。しかし、ロッキーはアンジーの言葉を聞いた後、遊びまわっていた自分を見つめ直し、アンジーとの結婚を考え始めます。, 結婚すると、自由な時間を取ることが難しくなるのも事実です。しかし、何か問題が起きたときは夫婦で乗り越えられますし、乗り越えた先にある喜びや幸せを共に味わうことができます。, It is better to have loved and lost, than never to have loved at all.(愛し失恋しても、まったく愛さなかったよりもずっとよい)by アルフレッド・ロード(詩人), 失恋は辛いものです。しかし、失恋は人として成長できるいいきっかけになるので、決して無駄な経験ではありません。, アルフレッド・ロードの名言は、人を愛さなければ、何も得られないことを教えてくれます。, The greatest thing you’ll ever learn is just to love, and be loved in return.(最高の幸せは、誰かを愛してその人から愛されること)by クリスチャン(映画『ムーラン・ルージュ』より), 作家の主人公・クリスチャン(ユアン・マクレガー)が、ダンサーのサティーン(ニコール・キッドマン)に対して告げた言葉です。, サティーンから愛されていることを実感したクリスチャンの気持ちが表れています。プロポーズでも使える名言かもしれません。, 第一線で活躍する海外アスリートが放つ名言には、努力や友情に対する熱い思いが込められています。, The more difficult the victory, the greater the happiness in winning.(勝利までの道が険しいほど、勝ったときの喜びは大きい)by ペレ(ブラジル・元サッカー選手), 日常生活で何か目標に向かって進んでいるとき、途中で苦しくなると「楽に達成できたら……」と感じることもあるでしょう。しかし、苦労して目標を達成すると「困難を乗り越えた!」と自信につながります。, ペレの名言は、今は辛いけど、努力すれば嬉しいことが待っていることを教えてくれます。, Step by step.

.

ɀ研ゼミ ɀ会 ɛ話 ǹがらない 25, Ãイソー Ãス šり方 4, Ãニクロ Âルトラ Âトレッチ Âーンズ Âイズ 7, Âイズワン Ů脇咲良 ɟ国 ĺ気 4, Ãュウジ Âヒージョ Ǡ肝 10, Âイッチ版 Ãイン Âラフト Âマンド Á Ů 13, Ƶ上釣堀 Âワシ Ļけ方 6, Ãンチラ Âス ƀ格 5, ǔ活保護 Ȼ居指導 ż制 5, Ľ友 Ǥ章 ȉ 7, Âーマーガア Âョダイマックス Âルエット 4, Âクダイ 426 501 Ɖ認 ś 47, Âラウン š装 œ質 7, Ytj Ő宿 Ȳ用 7, Ʊ戸川区 Ű年サッカー Ãレセン 5, Ãット ȣ ĸまる 8, Ț Âマホ Á光 15, Âークル ɣみ会 ȡきたくない 5, ŷ人 Ãイブ Youtube 12, Paypal ű歴 ʼn除 4, Âツナレンサ ƭ詞 Œ訳 4, ĸ菱 Ek Cm ƛ 6, ɧ車違反 ż明書 ƛき方 18, Ĺ木坂 ţ紙 Âマホ 44, Dカード Âラー 37571 9, lj別養子縁組 ɚ害児 Ãログ 25,